Vorschau auf die badischen Schnellzugwagen von Dingler

, von Friedhelm Weidelich (Kommentare: 0)

tl_files/bilder/Dingler/3DBadisch/C4i_VS.jpgEchtdampf-Fahrer und Spur-1-Bahner mit großen Radien sind die Zielgruppen für einen badischen Schnellzug, wie er bei der Reichsbahn und Bundesbahn fuhr. Dingler bringt ihn als lackierten und bedruckten Teilesatz.

Live steam operators and 1-gauge lovers with large radii are the target groups for a Baden express train, such as that used by the Reichsbahn and Bundesbahn. Dingler will deliver it as a parts kit.

Weiterlesen …

Dorfstraße 9 von Stangel - ein Baubericht (2)

, von Friedhelm Weidelich (Kommentare: 0)

tl_files/bilder/Stangel/P5159884.jpgMit dem Teil 2 des Bauberichts wird das Eckhaus „Dorfstraße 9“ von Stangel fertiggestellt. Voraussetzungen für den erfolgreichen Abschluss der Bauarbeiten am Halbreliefgebäude für die Spur 1 sind Geduld, Improvisationskunst und neue Dachziegel.

With part 2 of the report, the corner house "Dorfstraße 9" by Stangel will be completed. Prerequisites for the successful completion of the semi relief structure for gauge 1 are patience, improvisation and new roof tiles.

Weiterlesen …

Dorfstraße 9 von Stangel - ein Baubericht (1)

, von Friedhelm Weidelich (Kommentare: 1)

tl_files/bilder/Stangel/Dorf91/Dorfstr. 9 -1.jpgNach dem Stangel-Bausatz Dorfstraße 7 habe ich mir die Dorfstraße 9 vorgenommen. Die „Arbeit“ ging schnell voran, doch auch hier muss man bei der Montage nach eigenen Wegen suchen.

After the Stangel's kit Dorfstraße 7 I decided to build Dorfstraße 9. The "work" progressed quickly, but here, too, one must find own ways during assembly.

Weiterlesen …

Dorfstraße 7 von Stangel - ein Baubericht (4)

, von Friedhelm Weidelich (Kommentare: 2)

tl_files/bilder/Stangel/P5079078.jpgDas dörfliche Haus von Stangel ist nun fertig und patiniert. Teil 4 des Berichts über einen Bausatz, der wenig kostet und viel Gestaltungsfreiheit lässt.

The village house of Stangel is now finished and has been patinated. Part 4 of the report on a kit that costs little and leaves a lot of design freedom.

Weiterlesen …

Dorfstraße 7 von Stangel - ein Baubericht (3)

, von Friedhelm Weidelich (Kommentare: 0)

tl_files/bilder/Stangel/P3025407.jpgIm dritten Teil der Baubeschreibung geht es um eine andere Methode für den Verputz und die Vorbereitung des Satteldachs.

The third part of the building description deals with another method of plastering and preparing the saddle roof.

Weiterlesen …

Dorfstraße 7 von Stangel - ein Baubericht (2)

, von Friedhelm Weidelich (Kommentare: 1)

Im zweiten Teil des Bauberichts geht es um den besten Kleber und die Gestaltung der Details an der Straßenseite des Hauses.

The second part of the building report deals with the best adhesive and the design of the details on the street side of the village house.

Weiterlesen …

Dorfstraße 7 von Stangel - ein Baubericht (1)

, von Friedhelm Weidelich (Kommentare: 0)

Halbreliefgebäude sind bei der Spur 1 oft die erste Wahl, wenn es, wie so oft, an Platz und Standflächen fehlt. Denn in 1:32 sind Gebäude eigentlich immer groß. Stangel Modellbahnbau hat ein großes Sortiment mit Platz sparenden Halbrelief-Modellen. Zwei Gebäudebausätze habe ich mir vorgenommen zu bauen. Das kostet etwas Zeit, bringt aber neue Erfahrungen und macht Spaß. Teil 1 mit Basteltipps aus der Praxis.

tl_files/bilder/Stangel/P2224689.jpgSemi-relief buildings are often the first choice for gauge 1 when, as is so often the case, there is a lack of space and footprints. Because at 1/32, buildings actually are always big. Stangel Modellbahnbau has a large assortment of space-saving semi-relief models. I have decided to build two building kits. This takes some time, but brings new experiences and is fun. Part 1 with practical tips and tricks.

Weiterlesen …

Spielwarenmesse 2019: Preiser und Krick

, von Friedhelm Weidelich (Kommentare: 0)

tl_files/bilder/SP2019/P1303984.jpgBei Krick konnten auf der Spielwarenmesse Eindrücke von einem Modell gesammelt werden, bei Preiser blieb nur die Hoffnung auf Figuren für die Spur 1.

At Krick's toy fair booth, impressions of a model could be collected. At Preiser's the only hope was for figures for gauge 1.

Weiterlesen …

Spielwarenmesse 2019: MiniArt

, von Friedhelm Weidelich (Kommentare: 0)

tl_files/bilder/SP2019/P1304041.jpgMiniArt aus der Ukraine stellt seit Jahren auf der Spielwarenmesse aus. Das Programm umfasst Polystyrol-Bausätze im Military-Maßstab 1:35. Mit dem kaum sichtbaren Größenunterschied kann man bei der Spur 1 aber leben. Neu ist viel Zubehör für Werkstatt, Baustellen – und das Haus des Bären.

MiniArt from the Ukraine has been exhibiting at the International Toy Fair for years. The program includes military scale 1/35 polystyrene kits, however, you can live with the barely visible difference in size on gauge 1. New is a lot of accessories for the workshop, construction sites – and the house of the bear.

Weiterlesen …

Bilder des fertigen CIWL-Schlafwagens

, von Friedhelm Weidelich (Kommentare: 0)

Wie sieht der fertiggestellte Bausatz des Schlafwagens im Spur-1-Maßstab 1:32 aus? Der Importeur beschaffte für spur1info Herstellerfotos, die den Charme der originalgetreuen Inneneinrichtung offenlegen.

tl_files/bilder/Bausaetze/CIWL/CIWL_VS.jpgWhat does the completed 1-gauge sleeping car kit look like? The importer provided manufacturer photos for spur1info, which reveal the charm of the original interior design.

Weiterlesen …