Modellbau-Harrys Bauwerke

, von Friedhelm Weidelich (Kommentare: 0)

tl_files/bilder/2019Sinsheim/P6234140.jpgAuf dem Spur-1-Treffen in Sinsheim stellte Modellbau-Harry bildschöne Bauwerke aus Wien aus.

At the Spur-1-Treffen in Sinsheim, Modellbau-Harry exhibited beautiful buildings from Vienna.

Weiterlesen …

Spur-1-Treffen 2019: Stangel

, von Friedhelm Weidelich (Kommentare: 1)

tl_files/bilder/2019Sinsheim/Stangel/Stangel -27.jpgStangel zeigte in Sinsheim neben seinem umfangreichen Sortiment von Gebäudebausätzen und Zubehör für die Spur 1 eine neue Rolltreppe – und hat auch etwas für Schweizer und die Liebhaber Schweizer Landschaften.

In addition to its extensive range of building kits and accessories for gauge 1, Stangel showed a new escalator in Sinsheim - and also has something for people in Switzerland and enthusiasts that like Swiss landscapes.

Weiterlesen …

Dorfstraße 9 von Stangel - ein Baubericht (2)

, von Friedhelm Weidelich (Kommentare: 0)

tl_files/bilder/Stangel/P5159884.jpgMit dem Teil 2 des Bauberichts wird das Eckhaus „Dorfstraße 9“ von Stangel fertiggestellt. Voraussetzungen für den erfolgreichen Abschluss der Bauarbeiten am Halbreliefgebäude für die Spur 1 sind Geduld, Improvisationskunst und neue Dachziegel.

With part 2 of the report, the corner house "Dorfstraße 9" by Stangel will be completed. Prerequisites for the successful completion of the semi relief structure for gauge 1 are patience, improvisation and new roof tiles.

Weiterlesen …

Dorfstraße 9 von Stangel - ein Baubericht (1)

, von Friedhelm Weidelich (Kommentare: 1)

tl_files/bilder/Stangel/Dorf91/Dorfstr. 9 -1.jpgNach dem Stangel-Bausatz Dorfstraße 7 habe ich mir die Dorfstraße 9 vorgenommen. Die „Arbeit“ ging schnell voran, doch auch hier muss man bei der Montage nach eigenen Wegen suchen.

After the Stangel's kit Dorfstraße 7 I decided to build Dorfstraße 9. The "work" progressed quickly, but here, too, one must find own ways during assembly.

Weiterlesen …

Dorfstraße 7 von Stangel - ein Baubericht (4)

, von Friedhelm Weidelich (Kommentare: 2)

tl_files/bilder/Stangel/P5079078.jpgDas dörfliche Haus von Stangel ist nun fertig und patiniert. Teil 4 des Berichts über einen Bausatz, der wenig kostet und viel Gestaltungsfreiheit lässt.

The village house of Stangel is now finished and has been patinated. Part 4 of the report on a kit that costs little and leaves a lot of design freedom.

Weiterlesen …

Verwitterte Gebäude

, von Friedhelm Weidelich (Kommentare: 0)

Inspiriert von Marcel Ackles Modellbau-Buch, habe ich ein paar verwitterte Details an alten Gebäuden fotografiert.

Verwitterte Fassade. Foto: Friedhelm WeidelichInspired by Marcel Ackles model making book, I photographed some weathered details on old structures.

Weiterlesen …

Schmalspur-Lokschuppen von Horst Göhr

, von Friedhelm Weidelich (Kommentare: 0)

tl_files/bilder/Goehr/LokschuppenHG_VS.jpgHorst Göhr baute einen zweiständigen Lokschuppen für eine schwäbische Schmalspurbahn. Mit der nötigen Routine geht das ziemlich schnell.

Horst Göhr built a two track loco shed for a Swabian narrow-gauge railway. With the necessary routine, this goes pretty fast.

 

Weiterlesen …

Ein Lo(c)kschuppen

, von Friedhelm Weidelich (Kommentare: 0)

tl_files/bilder/Vorbild2/Wellblech/P3075667.jpg"Lockschuppen" liest man immer wieder, wenn eigentlich ein Lokschuppen gemeint ist. Dieser hier ist beides.

Not everyone has a command of German spelling. Therefore "Lockschuppen" is misspelled instead of Lokschuppen – a locomotive shed. In German, "to tempt" (locken) is hidden in it, and I would like to tempt you with the locomotive shed to think about building it yourself.

Weiterlesen …

Dorfstraße 7 von Stangel - ein Baubericht (3)

, von Friedhelm Weidelich (Kommentare: 0)

tl_files/bilder/Stangel/P3025407.jpgIm dritten Teil der Baubeschreibung geht es um eine andere Methode für den Verputz und die Vorbereitung des Satteldachs.

The third part of the building description deals with another method of plastering and preparing the saddle roof.

Weiterlesen …

Dorfstraße 7 von Stangel - ein Baubericht (2)

, von Friedhelm Weidelich (Kommentare: 1)

Im zweiten Teil des Bauberichts geht es um den besten Kleber und die Gestaltung der Details an der Straßenseite des Hauses.

The second part of the building report deals with the best adhesive and the design of the details on the street side of the village house.

Weiterlesen …